Sindh

Sindh

Friday, 1 May 2026

"جگت چیتنا ہوں، انادی اننتا" ... اکشر


 

"جگت چیتنا ہوں، انادی اننتا"

"جگت چیتنا ہوں، انادی اننتا" محض ایک مصرعہ نہیں بلکہ ایک کائناتی اعلان ہے—ایک ایسی صدا جو انسان کو اس کی محدود شناخت سے نکال کر لامحدود شعور سے جوڑتی ہے۔ یہ فقرہ ہمیں بتاتا ہے کہ انسان محض گوشت پوست کا پیکر نہیں بلکہ ایک شعوری وجود ہے جو ازل سے ہے اور ابد تک رہے گا۔

"جگت چیتنا" یعنی کائناتی شعور—وہ وحدت جس میں ہر ذرے کی دھڑکن، ہر ستارے کی گردش، اور ہر سانس کی روانی شامل ہے۔ انسان جب خود کو اس شعور کا حصہ سمجھتا ہے تو اس کی انا تحلیل ہونے لگتی ہے، اور وہ خود کو ایک وسیع تر حقیقت میں گھلا ہوا محسوس کرتا ہے۔

"انادی اننتا" کا مطلب ہے نہ آغاز نہ اختتام۔ یہ تصور وقت اور مکان کی قید سے آزاد ہے۔ یہ ہمیں یاد دلاتا ہے کہ ہماری اصل حقیقت نہ تو پیدا ہوئی ہے اور نہ ہی فنا ہوگی۔ جسم بدلتے ہیں، صورتیں مٹتی ہیں، مگر شعور کا یہ دریا ہمیشہ بہتا رہتا ہے۔

یہ فکر ہمیں خوف سے نجات دیتی ہے—خاص طور پر موت کے خوف سے۔ جب انسان یہ جان لیتا ہے کہ وہ ایک لافانی شعور کا حصہ ہے تو زندگی کے دکھ، محرومیاں، اور آزمائشیں ایک نئے زاویے سے دکھائی دینے لگتی ہیں۔ وہ ہر لمحے کو ایک مقدس تجربہ سمجھنے لگتا ہے۔

یہی شعور انسان کو دوسروں کے قریب بھی لاتا ہے، کیونکہ جب سب ایک ہی "جگت چیتنا" کا حصہ ہیں تو تفریق بے معنی ہو جاتی ہے۔ نفرت، تعصب، اور خود غرضی اپنی بنیاد کھو دیتے ہیں، اور محبت، ہمدردی، اور یگانگت جنم لیتی ہے۔

“I Am Cosmic Consciousness — Beginningless, Endless” ... AKSHR


“I Am Cosmic Consciousness — Beginningless, Endless”

“I am cosmic consciousness—beginningless, endless.”
This is not merely a poetic utterance; it is a philosophical awakening. It shifts identity from the narrow boundaries of the self into the vast, unbroken field of existence.

To say I am cosmic consciousness is to dissolve the illusion of separation. It is to recognize that the same awareness looking through your eyes is present in every living being, in every movement of wind, in the silent patience of mountains, and in the distant burning of stars. Consciousness is not confined to the brain—it is the very fabric in which reality unfolds.

Modern life teaches us to think of ourselves as isolated individuals, defined by name, body, and biography. But this statement challenges that narrative. It suggests that the “I” is not personal—it is universal. The individual is only a wave; consciousness is the ocean.

The phrase beginningless and endless takes this realization further. It breaks the linear illusion of time. If consciousness is fundamental, then it does not begin at birth nor end at death. Birth becomes a doorway; death becomes a transition. The essence remains untouched.

This understanding has profound consequences. Fear—especially the fear of death—loses its grip. Anxiety softens. The obsession with accumulation fades. What remains is a deep sense of presence, a quiet joy in simply being.

Ethically, this realization transforms how we relate to others. If all beings share the same underlying consciousness, then compassion is no longer a virtue—it is a natural response. Harming another becomes, in a deeper sense, harming oneself.

To live this truth is not to escape the world, but to engage it with awareness. It is to walk through life knowing that you are not a fragment, but the whole expressing itself in a unique form.

You are not merely in the universe.
The universe is aware through you.




TO BE NATIVE TO A PLACE, WE MUST LEARN TO SPEAK ITS LANGUAGE ۔۔۔۔ AKSHR

 


TO BE NATIVE TO A PLACE, WE MUST LEARN TO SPEAK ITS LANGUAGE

To belong to a place is not merely to reside within its borders—it is to dissolve into its rhythm. Geography alone does not grant nativity; language does.

Language is more than words. It is memory, history, emotion, and worldview compressed into sound. When we speak a language, we do not just communicate—we inherit a way of seeing the world. Each phrase carries centuries of lived experience, each idiom a cultural fingerprint.

A person who lives in a land but refuses its language remains a visitor, even after decades. But the one who embraces its tongue begins to understand its silences, its humor, its grief, and its unspoken truths. Language unlocks doors that maps cannot show.

To speak the language of a place is to respect its people. It is an act of humility—an acknowledgment that one must learn before one can belong. It bridges the distance between “self” and “other,” turning strangers into neighbors.

Yet this idea extends beyond literal language. Every place has many languages: the language of its streets, its seasons, its struggles, its joys. A farmer speaks the language of soil. A city dweller learns the language of noise and movement. A mountain whispers in stillness; the ocean roars in waves.

To be truly native, one must listen deeply—beyond vocabulary, into essence.

Because belonging is not claimed.
It is learned.
And language is the path.

یہ کائنات فقط کوئی سامان تو نہیں ... اکشر

 

غزل

یہ کائنات فقط کوئی سامان تو نہیں
ہر شے میں ایک دل ہے، یہ بے جان تو نہیں

دریا بھی گفتگو میں ہے، خاموش کیوں لگے
پتھر بھی سن رہا ہے، یہ ویران تو نہیں

ہم نے اسے سمجھا تھا فقط چیز اک کبھی
یہ راز کھل گیا ہے، یہ آسان تو نہیں

ہر ذرہ بولتا ہے، اگر سننے والا ہو
یہ سب ہے زندہ، محض یہ امکان تو نہیں

رشتہ ہے سب کا سب سے، جدا کچھ بھی نہیں
یہ کارواں ہے، کوئی بیابان تو نہیں

RST